The Science Learning Hub has a selection of resources that have been translated into te reo Māori and a number of resources that feature both te reo Māori and English.

Our webinar Opportunities for te reo Māori shares ideas and resources for teachers wanting to increase the amount of te reo Māori in their classrooms.

If you’re looking for resources with Māori content – such as mātauranga Māori or kaitiakitanga – go to Resources with Māori content.

Index

Te reo Māori resources on fungi from Ngā Hekaheka o Aotearoa

Rights: Manaaki Whenua – Landcare Research

Torohihi

He hapori torohihi (te wāhanga kame o te hurihanga ora o te hekaheka) e tipu ana ki te pia whakatipu i roto i te pae porowhita i te taiwhanga pūtaiao.

Tēnei mea te hekaheka

Ngā hurihanga ora o te hekaheka – ngā pua atua me ētahi atu hanga

Ngāi hekaheka – pai mai, kino mai, anuanu mai

Ngā mātauranga me te whakamahi a te Māori i ngā hekaheka

Mātauranga Māori: Te hekaheka hei kai, hei rongoā anō hoki – he mahi pāhekoheko

He patapatai mō ngāi hekaheka

He patapatai mō ngā mātauranga me te whakamahi a te Māori i ngā hekaheka

Te āta tirotiro i ngā hekaheka

Te hanga tānga pua atua

He pangakupu

Ngā Hekaheka o Aotearoa kuputaka

Native freshwater fish

Ngā ika taketake wai māori

Rights: Boffa Miskell

Nāwai i kanukanu, ka taiea!

Nā ngā kaupapa matakite i kōkirihia e te kaunihera i huri ai ngā maero wai marangai hei puni kaiao mō ngā ika taketake, hei wāhi ātaahua hoki mō te hapori!

Ngā mahinga kōawa hei painga mō ngā ika

Āwhinahia ngā ika nei!

Ngā karangatanga matua mō te wai māori me ngā ika wai māori

He painga mō te pāmu, he painga mō te ika

Profiles

Norman Hill, iwi liaison officer

Ecology, the environment and conservation

Te whakamāherehere i ngā panonitanga

Te whakatō otaota ki ngā tapa kōawa

Rights: Rob Davies-Colley, NIWA

Te kōawa o Waitete

Ko te kōawa o Waitete tētahi kōawa kei Waihi kua tupuria rawatia e te otaota. Ko te tī kouka (Cordyline australis) tētahi rākau tupu tere, he pai mō te whakauka i ngā tahatika. He rākau pai tēnei mō ngā mahi whakaora kōawa.

Ngā karangatanga matua mō te wai māori me ngā ika wai māori

Ngā whakaoranga i ngā kōawa kei ngā tāone mō ngā ika taketake

Project Mātauranga: Bringing the kiwi back

Kauri Dieback: Death in the Ngahere

Whakataukī

Waikato Taniwharau

Te Whakatakaka o Ahi Pepe Mothnet

Rights: University of Waikato

Te Whakatakaka o Ahi Pepe MothNet

Ka kōrerorero kā tamariki me kā kaimahi o Te Kura Kaupapa Māori mō kā whāika o te whakatakaka Ahi Pepe Mothnet, mō te te hiraka o kā pepe tuna i kā pūnaha hauropi, ā, mō te take he tauira pai te pepe tuna ki te āta aroturuki i kā panonitaka i te taiao.

English translation
Tamariki and staff of Te Kura Kaupapa Māori o Ōtepoti discuss the goals of the Ahi Pepe MothNet project.

Te Tārore Pepe Tuna ‘Heath’ me tana hakaka

Kā Whakanui i te Kaitiakitaka

Kā Pepe Tuna Miharo

Astronomy and the stars

Rights: Te Aurere

Star compass

This star compass shows some of the stars as they align with their houses. The star compass shows where the stars will rise and set on the celestial equator – slightly different for our horizon in Aotearoa.

The star compass – kāpehu whetū

Museum conservation and science

In the 1980s, a pare (lintel) in Auckland War Memorial Museum’s carving collection fell and shattered. In Pare 5168, we follow its painstaking rebuild in a project that brought together conservationists from Auckland Museum and carvers Bernard Makoare and Lyonel Grant.

Rights: Scottie Productions

The problem with harakeke

Find out more about the work undertaken by Rangi Te Kanawa in preserving precious dyed harakeke garments.

Textile conservator Rangi Te Kanawa oversees the largest museum collection of Māori textiles at the Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa. Preserving harakeke taonga details the work to prevent the deterioration of harakeke kākahu in order to preserve these taonga tuku iho and their valuable intellectual property for future generations. Black is back is an article featuring Rangi Te Kanawa, with supporting teacher resources, from the Ministry of Education’s Connected series.

Monitoring birds and citizen science

This suite of resources, developed alongside kura, enable kaiako and tauira to immerse themselves in learning, understanding and acknowledging the birdlife in our environment.

Collection of related content

The Science Learning Hub team has curated a collection of resources related to opportunities for using te reo Māori. Login to make this collection part of your private collection, just click on the copy icon. You can then add additional content, notes and make other changes. Registering an account for the Science Learning Hubs is easy and free – sign up with your email address or Google account. Look for the Sign in button at the top of each page.

Useful links

We have curated a Pinterest board of Pūtaiao resources in te reo Māori.

A curation of inspirational Māori STEM practitioners can be found on Pinterest here.

    Published 3 April 2018, Updated 30 November 2018 Referencing Hub articles
        Go to full glossary
        Download all